“Pysanka” es una canción infantil, catalogada como “Pop”, cuya letra fue escrita por Kateryna Fedorivna Perelisna (Катериеа Федорівна Перелісна) y la música compuesta e interpretada por María Burmaka (Марія Бурмака).
La compositora nación en Kharkiv, Ucrania, el 16 de Junio de 1970. Cantante aún en la actualidad de música pop, rock, folk y música internacional.
La escritora del texto también nació en Kharkiv, pero en 1902. Falleció en 1995.
TEXTO ORIGINAL Y TRADUCIDO
Писанка- Pysanka
1.
Гарна писанка у мене,
Мабуть, кращої нема.
Мама тільки помагала,
Малювала ж я сама.
Змалювала дрібно квіти,
Вісім хрестиків малих,
І дрібнюсіньку ялинку,
Й поясочок поміж них.Tengo un bonito
Huevo de Pascua.
Lo pinté yo sola,
Con consejos de mi mamá:
Unas florecillas finas
Y ocho pequeñas cruces,
También un pequeño abeto
Y una bonita tira.
Приспів:
На Великдень писанку
Розмалюю!
Маму з татом, бабу з дідом
Поцілую!Coro:
¡Después de pintar
Mis pysanky
Les daré besos
A mis papás y a mis abuelos!2.
Хоч не зразу змалювала, –
Зіпсувала п’ять яєць, –
А, як шосте закінчила,
Тато мовив: “Молодець!”
Я ту писанку для себе,
Для зразочка залишу,
А для мами і для тата
Я ще кращі напишу!No todo sale a la primera:
Cinco huevos tuve que tirar.
Pero el sexto me quedó muy bien,
Y mi papá me felicitó.
Aquella pysanka, como un patrón,
La dejaré para mi.
Y para mi familia,
Pintaré otras, aún más bonitas.
Traducción por Valentyna Shcherban
ALGUNOS VIDEOS
Precioso video infantil con el texto
En este video muestran Krashanky, Pysanky y otros elementos de la Pascua Ucraniana
5 thoughts on “Canción “Pysanka” – пісня про писанки”