Ой у гаю, при дунаю – Oy en el bosque, frente al Danubio

Oy en el bosque, frente al Danubio” es una canción folclórica ucraniana; se desconoce la fecha de su composición, aunque se sabe concerteza que es anterior a 1916. 

El grupo ucraniano conocido como “Trio Marenych” la incorporó dentro de su repertorio durante los años 70, con lo que la dio a conocer, y actualmente la canta también la actriz de origen ucraniano Milla Jovovich.

LETRA

Ой у гаю, при Дунаю

Соловей щебече.
Він же свою всю пташину
До гніздечка кличе.

Oyh, en el bosque, frente al Danubio
Un ruiseñor se hace escuchar.
Él, con toda su existencia
A su nido llama.
Ох-тьох-тьох і тьох-тьох-тьох
Соловей щебече.
Він свою всю пташину
До гніздечка кличе. (весь куплет – 2)

Oh-Toh-Toh y Toh-Toh-Toh
Un ruiseñor se hace escuchar.
El con toda su existencia
A su nido llama.
Ой у гаю, при Дунаю
Там музика грає.
Бас гуде, скрипка плаче,
Милий мій гуляє.

Oyh, en el bosque, frente al Danubio
Allí suena la música.
El Bajo retumba, el violín llora,
Y mi querido baila.
Ох-тьох-тьох і тьох-тьох-тьох
Там музика грає.
Бас гуде, скрипка плаче,
Милий мий гуляє. (весь куплет – 3)

Oy, en el bosque, frente al Danubio
Allí suena la música.
El Bajo retumba, el violín llora,
Y mi querido baila.
Ой у гаю, при Дунаю
Стою самотою.
Плачу, тужу, ще й ридаю
Милий за тобою.

Oy, en el bosque, frente al Danubio
Deambulo sola.
Llorando, extrañando y sollozando
Mi querido por ti. 
Ох-тьох-тьох і тьох-тьох-тьох
Соловей щебече.
Він свою всю пташину
До гніздечка кличе. (весь куплет – 2) 

Oh-Toh-Toh y Toh-Toh-Toh
Un ruiseñor se hace escuchar.
El con toda su existencia
A su nido llama.

Traducción por Alejandro Pundyk.

 Fuente

PARTITURAS
 

fuente de las partituras

VIDEOS

– Песня Хюррем на фортепиано (Великолепный век) Ой у гаю, при Дунаю Соловей щебече

Video 3

– Video 4

– Video 5

– Video 6

– Video 7

A continuación, presentamos a dos de los artistas que han interpretado esta canción, dándola a conocer.

VIDEOS POR TRIO MARENYCH

– Video 8

– Video 9

– Video 10

TRIO MARENYCH

El Trio Marenych fue una banda ucraniana que interpretaba canciones folclóricas de todo el país. Originarios de Lutsk, su repertorio incluía también piezas con autor, pero que habían obtenido un carácter folclórico, además de composiciones propias.

El trio tuvo su auge entre 1973 y 1980, y se disolvió en 2004. Luego de eso, Valery y Antonina grabaron discos por separado. 

Los integrantes se llaman Valery Marenych (Валерій Маренич), Antonina Marenych (Антоніна Маренич – (Сухорукова)) y Svitlana Marenych ( Світлана Маяренич (Сухорукова)). Antonina y Svitlana son hermanas, y Valery es esposo de Antonina. 

Ella es la única con preparación musical dentro del trio, y cantó al principio en un coro en Moscú. En 1971 cantó en duo con Valery Marenych, y más tarde agregaron a su hermana Antonia. Los tres vivían en un apartamento en la ciudad de Lutsk.

En 1971, el grupo ganó un concurso en Odesa; luego aparecen en la televisión ucraniana en 1978, y el trio rápidamente obtiene popularidad.

Su repertorio al principio incluía camciones de las que hemos hablado o hablaremos en futuros artículos, como несе галя воду (Galia recoge agua), esta canción, 

En 1979 lanzaron su primera composición, distribuida en una versión televisiva por Ukrtelefilm. Este mismo año, los miembros del grupo recibieron el título de Artista de Honor de Ucrania

 Pero no le convino este éxito al régimen soviético, y prohibió sus presentaciones fuera de la región de Volyn, además de obligarlos a cantar canciones patrióticas soviéticas y prohibirles la música relacionada con los kozakos. Esto por supuesto hizo disminuir su popularidad.

Hasta 1994 se volvió a escuchar el trio, cuando dieron un concierto en Kyiv. Comenzaron a lanzar Discos compactos con las antiguas canciones y las nuevas composiciones, pero el grupo se disolvió en 2004.  

MILLA JOVOVICH

Para acceder al artículo de ConUcrania, dar click en la imagen
Para acceder al artículo de ConUcrania, dar click en la imagen

Мiліца Йовович (su nombre en ucraniano) nació en Kyiv el 17 de diciembre de 1975; Ucrania estaba en ese entonces bajo el régimen soviético, y Militsa también puede hablar ruso, pues era el idioma oficial; el ucraniano lo habla a la perfección, aunque haya crecido desde los 5 años en los Estados Unidos de Norteamérica. 
A los 11 años entró en el mundo del modelaje trabajando para Revlon, aunque pronto otras compañías de cosméticos la invitaron; a los 13 actuó por primera vez en la pelicula “El tren nocturno a Kathmandu”, con lo que despegó su carrera como actriz, aunque su apogeo llegó actuando como Juana de Arco en 1999, y luego en “Resident evil” en 2002 y sus secuelas hasta 2017.

Pero también ha participado en el mundo de la música, como cantante grabó un disco que tituló “The divine comedy”  en 1994. También ha diseñado ropa. 

Pero nos debemos concentrar en su interpretación de “Ой у гаю при дунаю” como se muestra en el siguiente video, en el que demuestra su fluidez para hablar su idioma natal. 

Ha grabado otros sencillos en inglés en 2012 y 2013. 

One thought on “Ой у гаю, при дунаю – Oy en el bosque, frente al Danubio

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.