Mykyta Kozhumyaka – Микита Кожум’яка

Mykyta Kozhumyaka
Nikita (o Mykyta) Kozhumyaka (a veces Cyril Kozhumyaka) representa un héroe nacional (un Bohatyr – богатир) de los “змієборця” (Cazadores de dragones) cuyo nombre, de acuerdo a registros en la crónica “Cuento de los años pasados” es Pereyaslav .

Es un personaje épico del antiguo folclore de tiempos del reino de la Rus de Kyiv, común dentro de las tribus eslavas orientales. Se menciona que vivió alrededor del año 6501 de la época de la Rus, que equivaldría al 993 de nuestra cuenta.

Antes de profundizar en la crónica, debemos aclarar que su nombre es traducido al español como “Nykyta el Curtidor”, o al inglés como “Tanner” ; sin embargo, el oficio de esa época, nombrado “Кожум’яка” se refiere tanto a curtidor como a talabartero.

La persona que realizaba esta actividad se encargaba tanto de preparar (curtir) las pieles, como de fabricar objetos de cuero.

Luego de la campaña de Volodymyr Sviatoslavich contra los Croatas, las tropas de Kyiv tuvieron que defenderse de un ataque perpetrado por los pechenegos (imagen anterior) que querían invadir por la frontera sur oriental. En esta representación analítica, Kozhumyaka es el menor de cinco hermanos, hijos de un gran guerrero.

Cuatro ancianos estaban con el padre desde el inicio de la campaña militar en Trubizh, estando al otro lado el ejército enemigo. Al contar ambas fuerzas con el mismo nivel de hombres y estar al mismo nivel de fuerza, el destino de la batalla se tenía que resolver por medio de un duelo.

“Volodymyr fue a Croacia. Y cuando regresó de la guerra croata, los pechenegos estaban invadiendo por el lado de Sula. Entonces Volodymyr caminó hacia ellos y colocó una estaca en medio del vado , donde hoy en día está la ciudad de Pereyaslav.

Y Volodymyr estaba de este lado, y los Pechenegos del otro. Y ellos no querían cruzar al otro lado, ni éstos al otro. Y el príncipe de los Pechenegos vino a la orilla del río, y llamó al rey Volodymyr, y le dijo: “Tu trae a tu mejor hombre, y yo, el propio. Dejemos que ambos luchen. Y si tu hombre derrota al mío, no combatimos durante 3 años, y si nuestro hombre vence al tuyo, combatiremos por 3 años.”

Volodymyr, regresando al campo , envió un vocero que decía: “¿No hay un hombre valiente que quiera vencer al pechenego en duelo?” y no se lograba encontrar uno.

Y es entonces que llega un viejo soldado ante el rey y le pide que llame al hijo menor de su zapatero a batalla. Y él , habiendo visto que de ello dependía el triunfo , aceptó enfrentarse contra el guerrero pechenego y lo venció.

Volodymyr, en honor al joven por la victoria, estableció una ciudad en ese punto y la nombró “Pereyaslav“: que proviene de “La gloria del Muchacho”.

Con el tiempo, en la gran mayoría de variantes de la leyenda, el nombre de este héroe es en consenso Mykyta.

(Fuente)

Esta historia ha dado origen a cuentos, mitos y leyendas, obras literarias y musicales, y recientemente películas, entre ellas una de dibujos animados de 1965 y otra reciente estrenada en 2016.

La Ciudad de Pereyaslav

La ciudad de Pereyaslav fue la capital del Reino homónimo, súbdito del Reino de Kyiv luego del Reino de Chernihiv. (enlace a “Provincia de Cherníhiv”)

La Iglesia de San Yuriy en Pereyaslav-Jmelnytskiy

Fue fundada en el año 992, según la “Crónica Primaria” que narra lo sucedido en esta época. Estudios arqueológicos demuestran que no pudo haber sido antes. Según las mencionadas cronicas, la ciudad fue construida en el mismo lugar en el que Volodymyr El Grande había combatido contra los Pechenegos.

En 988 también, este reino fue asignado por Volodymyr a Yaroslav El Sabio junto las tierras del Norte, mas tarde.

Pereyaslav fue la primera ciudad en caer luego de la invasión mongola en marzo de 1239.

.

Actualmente la ciudad se llama Перея́слав-Хмельни́цький, transliterado a Pereyáslav-Jmel′nýts′kyi, y se encuentra ubicada a 95 km al sur de la capital, Kyiv, dentro de la Provincia de ese nombre. Se localiza en el punto en el que los ríos Alta y Trubizh confluyen.

El Cuento

Es interesante notar como en el folclore de la Rus, el ejército Pechenego fue luego simbolizado como un culebrón o un dragón.

He aquí el cuento. El “Culebrón” o “Dragón” (traducimos indiferentemente) se refiere, si lo vemos desde el punto de vista mitológico, a Смій-Smiy, una criatura maligna mucho más fuerte y con más profundidad dentro del folclore que una serpiente gigante o un dragón.

Este es el enlace para leer sobre Smiy.

Cerca de Kyiv apareció un culebrón que impuso a los habitantes una tasa terrible: de cada casa debían entregarle una joven doncella que él devoraba.

Le tocó el turno de ser entregada a la hija del rey. El culebrón agarró a la princesa y se la llevó a su guarida, pero no la devoró; como era muy linda, la tomó por esposa.

Cuando salía de caza, el culebrón obstruía la entrada de la guarida con troncos para que la kniazina no pudiera escapar. Pero la muchacha tenía un perrito que la había seguido desde palacio.

De vez en cuando, la princesa escribía una notita para sus padres y la ataba al cuello del can, que iba corriendo a llevarla y, además, traía la respuesta.
Conque, un día, el Kniaz y su esposa le escribieron a su hija que averiguara si había alguien más fuerte que el dragón.

La jovencita se mostró más amable con el culebrón y le preguntó si existía alguien más fuerte que él. Aunque se resistió mucho, por fin se le escapó que en la ciudad de Kyiv vivía un tal Mykyta Curtidor y que ése era más fuerte que él.

Inmediatamente, la princesa le escribió a su padre que buscara a Mykyta Curtidor, en la ciudad de Kyiv, y que le mandara a salvarla.

Nada más recibir aquella noticia, el rey dio con Mykyta Curtidor y fue personalmente a rogarle que librara su tierra del feroz dragón y salvara a la princesa. Mykyta estaba curtiendo unas pieles en aquel momento y tenía doce piezas entre las manos.

Al comprender lo que había venido a pedirle el rey en persona, se puso a temblar y desgarró las doce pieles de un golpe. Y por mucho que el Kniaz y su esposa rogaron a Mykyta, él no consintió enfrentarse con el culebrón.
Entonces se les ocurrió juntar a cinco mil niños pequeños para que fueran a suplicar a Mykyta, con la esperanza de que sus lágrimas le ablandarían.

Llegaron los niños a casa de Mykyta y se pusieron a rogarle que fuera contra el culebrón.

Viéndolos llorar, también a Mykyta se le saltaron las lágrimas. Agarró trescientos puds(*) de cáñamo, los untó de brea, se los enrolló alrededor del cuerpo para que el dragón no pudiera devorarle, y marchó contra él.

Llegó Mykyta hasta la guarida del culebrón, pero éste se había encerrado en ella y no quería salir a enfrentarse con el joven.

-Mejor será que salgas a campo abierto si no quieres que te aplaste en tu guarida -dijo Mykyta, y empezó a echar abajo la puerta.

Viendo que no le quedaba otro remedio, salió el culebrón a enfrentarse con él en campo abierto.
Mykyta Curtidor estuvo peleando con el culebrón, no sé si mucho tiempo o poco tiempo, hasta que por fin lo derribó.

Entonces suplicó el culebrón:

-No me remates, Mykyta Curtidor. Más fuerte que tú y yo, no hay nadie en el mundo. Vamos a dividir la tierra en dos partes iguales: tú mandarás en una mitad, y yo en la otra.

-Está bien -dijo Mykyta. Pero hay que trazar un lindero.

Mykyta hizo un arado de trescientos puds, enganchó a él al culebrón, y empezó a trazar una línea fronteriza desde Kyiv. Así llegaron al mar Negro.

-Bueno -dijo el culebrón, ya hemos dividido toda la tierra.

-Cierto -replicó Mykyta. Hemos dividido la tierra. Conque vamos a dividir ahora el mar, no vayas a decir luego que toda el agua es tuya.

El culebrón se metió hasta la mitad del mar, y entonces Mykyta Curtidor lo mató y lo tiró al fondo.

Ese lindero puede verse todavía hoy.

Tiene dos sazhenas(**) de altura. La gente ara alrededor, pero sin tocar la línea. Y quienes ignoran de qué proviene esa linde, la llaman promontorio.

Mykyta Curtidor no cobró nada por hacer esta buena obra y volvió a sus pieles.

*Traducimos Pud la palabra прядиво. Es un manojo de fibras de cáñamo, que son extraídas por medio de un largo remojo de cáñamo (2 años al menos) en agua corriente. Es notoria su larga durabilidad y resistencia.

**Traducimos Sazhena la palabra сажень, y es una medida de distancia que se utilizaba en el Reino de Kyiv y tiene una longitud de “tres arcos”, que en nuestro sistema métrico decimal equivale a 2.13 metros.

La Película animada de 2016

Es una comedia producida en CGI Animated Feature Film, y dirigida por Depoyan Manuk.

Estrenada en 2016, la sinopsis de la página oficial dice:

Un pequeño niño deberá embarcarse en una aventura fantástica para salvar tanto al mundo de los humanos como al de los magos de una bruja poseída por el espíritu de un dragón.

En conjunto con Eddie, un mago amateur, y Rocky, un feroz niño salvaje, ¡él tendrá que probar lo que se necesita para ser un héroe de verdad!

Luego de su estreno salió en los periódicos esta reseña:

Kyiv, 13 de marzo de 2017. La película animada “Mykyta Kozhumyaka” generó con el apoyo de Derzhinko Ucraniano, de acuerdo con los resultados del primer fin de semana, el segundo lugar en el rating Lituano, reportó la UNN.

“Hoy, mas de 165 mil espectadores ya han visto la película en el estreno mundial. En Polonia se superó incluso la audiencia ucraniana y generó US$ 565,566. Los resultsdos en Turquía son un poco menores, pero es aún un exito para una película animada ucraniana, con $ 169,228 “,

dice el reporte.

Recordamos que en Ucrania” Mykyta Kozhumyaka” generó mas de 5 millones de Hryvnias por el primer fin de semana y fue visto por mas de 200,000 espectadores ucranianos.

Videos

Nikita the Tanner

Libro ilustrado


Sitio web de la película

Adelantos de la película

sitio en FB

Sitio en Internet

LA PELICULA DE DIBUJOS ANIMADOS DE 1965

Advertisements

3 thoughts on “Mykyta Kozhumyaka – Микита Кожум’яка

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.