El cuento del oso y la mosca – Los gitanos estaban en la montaña

Cuento del oso y la mosca

Oleo sobre tela por #artistaNairobiPrahl para Ucrania Fantástica

Один циган піймав молоденького ведмедика, приручив його до себе і вимуштрував його робити всякі примхи.

Ведмідь виріс, звикся з чоловіком і слухався його. Циган ходив з ним по селах, і ведмідь показував різні комедії…

Crayon sobre papel por #artistaNairobiPrahl para Ucrania Fantástica

Одного разу циган ішов з ведмедем з одного села в друге. Дорога була довга. Циган заморився, відійшов трохи від дороги, ліг відпочивати, а ведмедеві сказав:

— Ти ж гляди, ведмедику, нікого до мене не підпускай, всіх гони від мене подальше, а хто не послухає, того бий.

— Добре, господарю, нікого не підпущу, спи собі…

Циган заснув, а ведмідь сів над ним і очей з нього не зводив. Не вспів циган добре заснути, як уже причепилась до нього муха. Спочатку муха сіла циганові на ніс. Ведмідь кивнув лапою. Муха з носа злетіла і сіла на щоку. Ведмідь знов махнув лапою. Муха піднялась, покрутилась, повертілась над циганом і сіла йому на чоло. Ведмідь розсердився і каже:

— Почекай, бісова мухо, я тебе навчу, як дратувати мене.

Crayon sobre papel por #artistaNairobiPrahl para Ucrania Fantástica

Розмахнувсь з усієї сили, як торохнув цигана каменюкою по чолі, — циган і не ворохнувся. Ведмідь зажурився, жалко йому стало свого господаря. А муха почала з нього глузувати:

— Ех ти, дурню кудлатий! Ти думав мене вбити, а в свого господаря попав! От так прислужив, нічого казати. Застав дурня богу молиться, а він і чоло проб’є, або, як кажуть: «Услужливий дурень страшніший ворога».


Tinta sobre papel por #artistaNairobiPrahl para Ucrania Fantástica

Tinta sobre papel por #artistaNairobiPrahl para Ucrania Fantástica

Tinta sobre papel por #artistaNairobiPrahl para Ucrania Fantástica

Un gitano capturó a un joven oso, lo amansó para si mismo y lo forzó a realizar todo tipo de trucos.

El oso creció, se acostumbró al hombre y le obedecía todo el tiempo. El gitano andaba con él en las aldeas, y el animal mostraba diversas comedias…

Una vez, le gitano iba a viajar a otra aldea. El camino era largo. El hombre se congelaba, entonces salió del camino para descansar, y le dijo a su oso:

“Mira, oso, no dejes que nadie se me acerque; aleja a todos de mi, y a quien no obedezca, golpéalo”.

-Bien, mi amo, no dejaré a nadie acercarse, dormid…

El gitano cayó dormido y el oso se echó cerca y no le quitó los ojos de encima. No había el hombre acabado de dormirse, cuando una mosca se posó sobre él. Al principio, el insecto se paró sobre la nariz del gitano. El oso amagó con la cabeza. Entonces la mosca voló de su nariz a su mejilla. El oso dió entonces de nuevo un zarpazo. La mosca se elevó, dio un giro, voló alrededor del gitano y se posó sobre su frente. Entonces el oso, enojado, le dijo:

“Espera un nomento, mosca, te enseñaré como fastidiarme”

Tinta sobre papel por #artistaNairobiPrahl para Ucrania Fantástica

Utilizando toda su fuerza, golpeó al gitano en la cabeza con una roca, y el amo ya no se movió más. El oso se levantó y sintió lástima por su maestro. Entonces la mosca se comenzó a mofar:

-¡Ah, tu, peludo tonto! ¡Estabas pensando matarme, pero fue a tu amo a quien le “hiciste el favor”!.

” Pide rezar a un tonto, y él mismo acabará rompiendo su frente”(*) , o como dice otro dicho: “Un tonto servil, es un terrible enemigo” (o “Un sirviente tonto”).

*Este dicho proviene de cuando se utilizaba la reverencia en la que se tocaba el suelo con la cabeza durante los servicios religiosos (Enlace a artículo que lo amplia )
Oleo sobre tela por #artistaNairobiPrahl para Ucrania Fantástica


Ой на горі цигани стояли – Oy, en la montaña estaban los gitanos

Стояла, думала циганочка молода,
Циганочка молода.

Estaba, pensaba la joven gitana
La joven gitana.

Один циган не п’є, не гуляє.

Un gitano no bebe, no anda.

Стояла, думала циганочка молода,

Циганочка молода.

Estaba, pensaba la joven gitana
La joven gitana.

Він циганку собі вибирає.

Él, el gitano, la escoge.

Стояла, думала циганочка молода,
Циганочка молода.

Estaba, pensaba la joven gitana
La joven gitana.

Ой, циганко, яке в тебе горе?

Oy, gitano, ¿cual es tu montaña?

Стояла, думала циганочка молода,
Циганочка молода.

Estaba, pensaba la joven gitana
La joven gitana.

Поїдемо на синєє море.

Iremos al mar azul.

Стояла, думала циганочка молода,
Циганочка молода.

Estaba, pensaba la joven gitana
La joven gitana.

Crayon sobre papel por #artistaNairobiPrahl para Ucrania Fantástica

Videos

Tinta sobre papel por #artistaNairobiPrahl para Ucrania Fantástica

Tinta sobre papel por #artistaNairobiPrahl para Ucrania Fantástica

Pintura de Taras Shevchenko Tsyhanenok

Циганка-ворожка, o “La Adivina Gitana” es una pintura de Taras Shevchenko, hecha en 1841.

Se ha creído que es óleo sobre tela, pero realmente es acuarela sobre papel, de 26.5 x 20.7 cm, firmada a la derecha inferior.

Se encuentra exhibida en el Національний музей Тараса Шевченка – Museo Nacional Taras Shevchenko

El 26 de septiembre de 1841 la Academia de Artes premió esta obra

Por su éxito en el arte, comprobado con los trabajos presentados de pinturas históricas y retratos, por Taras Schevchenko en la pintura que representa a una gitana…. “.

En 1841 estuvo exhibida en San Petersburgo, según una carta de Schevchenko a G. F. Kvitka-Osnovyanenko.

En algunas fuentes está erróneamente fechada en 1840 o 1846.

Tinta sobre papel por #artistaNairobiPrahl para Ucrania Fantástica

Romani o Tsihany en Ucrania – Los gitanos

Los gitanos llegaron a Ucrania a principios del siglo XIV y han sido mencionados en el arte literario, plástico y musical de esta cultura, como el cuento mencionado, la canción o la pintura en acuarela de Taras Shevchenko que incluimos en este articulo. Desde los países vecinos de Moldavia y Walaquia, o por Polonia, encontrando suficiente trabajo en Ucrania central gracias a la demanda de herreros y armeros para Bohdan Jmelnytskyi, e incluso algunos se enrolaron en el ejército del Hetman Kozako en la Guerra Kozako-Polaca, por algunos de los nombres del listado: Валько Циган (Valko Tsyhan) , Федір Циганський (Fedir Tsyhanskiy) , Степан Циганчук (Stepan Tsyhanchuk), Дмитро Циганчик (Dmytro Tsyhanchyk).

En 1765 el Imperio Ruso dictaminó que tosos los gitanos debían buscar una dirección permanente, o serían proclamados renegados y serían encarcelados, bajo decretos de 1809, 1811 y 1818, otorgándoles 4 años de exoneración de impuestos. Este asentamiento es el origen de aldeas como Циганівка (Tsyhankivka) , Цигани (Tsyhany) , Каменецького повіту (Kamenetskoho povitu), o Червоногородського (Chervonohorodskoho).

En Besarabia recibieron incluso tierra, pues a 782 familias se les otorgaron 9902 acres de tierra y se fundaron las aldeas de Cairo y Faraonovka. Para 1894 había registrados 8,800 gitanos en Ucrania, con el 64% habitando las regiones de estepas al sur del país.

Durante la segunda guerra mundial sufrieron discriminación y asesinato por las autoridades rusas y, el 24 de diciembre de 1941, fueron asesinados 800 gitanos, entre hombres, mujeres y niños en la ciudad de Simferopol, con 300,000 pérdidas durante esta guerra; el 8 de octubre del 2004 la Verjovna Rada de Ucrania adoptó la resolución de reconocer este día como “Conmemoración al holocausto gitano” de 1841.

>img src=₴https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/44/Mass_killing_site_Derazhnia_1995.jpg/150px-Mass_killing_site_Derazhnia_1995.jpg”>

Los Romani llegaron a toda Europa hace alrededor de 1,500 años, de un grupo que salió de la región noroccidental de la India.

El término Romani es más correcto, o Романи en ucraniano pues, en su idioma, significa “hombre”, o “Esposo” – Rom, relacionado con el sánscrito dam-pati, que signfica “amo de la casa, esposo”, y también con las palabras lom (pelo), lomaka (peludo), o romaça (hombre con barba y pelo largo). Otro posible origen es del sánscrito डोम doma (miembro de músicos y bailarines de baja casta)

En cambio, el término “gitano” viene del griego Αιγύπτιοι (Aigyptioi), que significa “Egipcios”, que degenero a “egiptanos” y, por último, a “gitanos” (similar origen en ingles – gypsie). Este nombre procede de la creencia durante la edad media que este grupo étnico provenía de Egipto, y había sido exiliado de ese país como castigo por haber acogido al Niño Jesús.

En ucraniano se hace referencia a ellos como “Цигани” – Tsyhany, con la traducción de “Gitanos”, o también Романи – como Romany.

Al llegar a Ucrania, como un pueblo que se caracteriza por “mantener su libertad y su derecho de ser nómadas”, mantuvieron sus organizaciones sociales y tradiciones, aunque adoptaron el idioma y credo de la sociedad dominante en la que habitaban; asi, en la mayoría del territorio ucraniano, profesaron la fe ortodoxa, en el occidente la católica, y en Crimea el islam.

La unión de Romani y el Concilio de Europa estiman la cantidad de Romany en Ucrania de 400,000 personas, repartidas por todo el territorio, aunque la mayor concentración está en la provincia de Zakarpatia; luego en Donetsk, Dnipro, Odesa y Jarkiv. La mitad vive en ciudades.

Los gitanos, dentro de su folclore, tienen innumerables cuentos, mitos, canciones que interpretan con un polifonía que pone en manifiesto su procedencia del oriente.

La mayor parte se dedica a la agricultura en Ucrania, aunque siempre hay muchos cuyo oficio es el comercio de bienes legales o ilegales, doma de caballos y, el más conocido, las técnicas de adivinación como lectura de las manos, mapas, espejos, frijoles o cera («драбаріпе» – “Drabaripe”).

En Ucrania independiente desde 1991 se les ha protegido como grupo étnico y apoyado sus organizaciones. El Museo de Bila Tserkva guarda una gran colección de objetos relacionados con ellos, como periódicos alguna vez publicados, libros u objetos que reflejan su vida cotidiana, como ropas, herramientas y otras.

Se ha plasmado su cultura en pinturas como la que presentamos de Taras Shevchenko, o en canciones y cuentos como los incluidos en este artículo, aunque también en otras canciones:

  • «Заграй ми, цигане старий» – “Juguemos, viejo gitano”, música y letra por Сидор Воробкевич – Sydor Vorobkevych
  • «Я сой Циган» – “Ya soy tsyhan”

Fuente: wikipedia en ucraniano “Цигани в Україні”, o Radio Sbovoda.

Tinta sobre papel por #artistaNairobiPrahl para Ucrania Fantástica

Tinta sobre papel por #artistaNairobiPrahl para Ucrania Fantástica

One thought on “El cuento del oso y la mosca – Los gitanos estaban en la montaña

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.